Linguation bietet als Übersetzungsbüro der neuen Generation einen umfangreichen Online-Service für Übersetzungsaufträge aus den verschiedensten Branchen. Dabei vereint die Übersetzungsagentur Fachübersetzer/innen aus den unterschiedlichsten Bereichen, darunter auch aus den diversen akademischen Feldern, sodass keine langwierige Suche nach einem oder einer geeigneten Übersetzer/in mit Spezialisierung auf Ihr Fachgebiet mehr nötig ist.

Akademische Fachübersetzungen sind stark nachgefragt

Die Welt vernetzt sich immer stärker miteinander, das gilt auch und insbesondere für den Austausch von Informationen. Vor allem in der Wissenschaft ist ein internationaler Austausch essenziell, beschleunigt er doch die Forschung enorm und kann zu schnelleren Durchbrüchen auf den verschiedensten Gebieten beitragen. Eine professionelle Übersetzung von wissenschaftlichen Arbeiten steht daher für viele Forscher/innen an der Tagesordnung: Um die eigene Arbeit möglichst vielen anderen Expert/innen auf dem Gebiet zugänglich zu machen, werden diese oft übersetzt (dabei meist ins Englische, oft aber auch ins Chinesische, Spanische, Russische oder Französische), um dann in entsprechenden Fachzeitschriften und Journals zu erscheinen. Dabei gilt es jedoch, einiges zu beachten. Eine wissenschaftliche Übersetzung sollte nie von einer Laie angefertigt werden, da wissenschaftliche Fachsprache sehr spezifisch sein kann. Um Missverständnisse auszuschließen, sollten stets Fachübersetzer/innen für den jeweiligen akademischen Bereich beauftragt werden.

Kompetente Fachübersetzer/innen für Ihr individuelles Anliegen

Die erfahrenen Mitarbeiter/innen des Übersetzungsdienstes prüfen bei jeder Bestellung, welche individuellen Anforderungen gestellt werden, und vergeben den Auftrag dann an passende Übersetzer/innen aus einer umfangreichen Datenbank. Um für Linguation zu arbeiten, müssen alle Übersetzer/innen zunächst ein dreistufiges Bewerbungsverfahren durchlaufen, bei welchem Nachweise über Qualifikationen wie Studienabschlüsse und Sprachkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau erbracht werden müssen. Fachübersetzer/innen für den akademischen Bereich müssen zudem Kenntnisse im jeweiligen Fach unter Beweis stellen – entweder durch einen entsprechenden Studienabschluss oder einschlägige Berufserfahrung als Übersetzer/in für dieses Feld. Somit garantieren wir erstklassige Übersetzungen für alle Fachbereiche.

Zusätzliche Qualitätssicherung garantiert das Vier-Augen-Prinzip von Linguation: Jeder Auftrag wird abschließend durch ein unabhängiges Lektorat geprüft. Dieses wird von einer weiteren Person aus dem jeweiligen Fachbereich vorgenommen. So werden fachlich und semantisch einwandfreie Ergebnisse gewährleistet.

Bei akademischen Fachübersetzungen beherrschen die Übersetzer/innen von Linguation nicht nur das einschlägige Fachvokabular des individuellen Fachbereichs, sondern kennen auch den wissenschaftlichen Stil der Zielsprache und die eventuell abweichenden Normen, welche hier beispielsweise für Layout und Zitierweise gelten können. So erhalten Sie Übersetzungsergebnisse welche höchsten akademischen Ansprüchen gerecht werden.

Akademische Fachübersetzungen unkompliziert online

Viele Übersetzungsangebote gibt es mittlerweile online, dabei sollten Sie jedoch immer auf die Seriosität des Anbieters achten, werfen Sie also zunächst immer einen Blick ins Impressum. Eine transparente und faire Preisgestaltung ist dabei besonders wichtig, denn Qualität hat ihren Preis. Dennoch kann Linguation durch die vereinfachten Prozesse und die Online-Abwicklung günstige Konditionen auch für akademisch anspruchsvolle Übersetzungsaufträge garantieren. Der Preisrechner des Übersetzungsbüros bestimmt dabei unter Berücksichtigung von Wortanzahl, Ausgangs- und Zielsprache und akademischem Anspruch des Textes einen exakten Preis für die Übersetzungen. Hier gibt es auch Optionen zu beglaubigter Übersetzung oder einem Expressservice. Eine Bestellung erfolgt gleich im Anschluss und auch die Bezahlung kann bequem online abgewickelt werden. Über das Translation-Tracking-System kann der Auftrag stets online verfolgt werden, die Auslieferung erfolgt spätestens zum Lieferdatum ebenfalls elektronisch per Mail. Lediglich bei einer beglaubigten Übersetzung erfolgt die Zustellung im Original per Post. So erhalten Sie professionelle akademische Übersetzungen auf einem bequemen, effizienten und günstigen Weg.